[アニメ]のだめカンタービレ 巴里編 第3話フランス語

| | コメント(0) | トラックバック(0)
すごい素適で 感激!!!! こんなパンを焼いてみたい! 書いてあるフランス語はさっぱり 分からないけれど、魅力的なパンばかり♪ サンプルだよぉ〜と バゲット袋を貰ったんですわ!! ( 彼女は 紙袋屋さんを しています ) iku★ko と はんこを押さ しかも 「宮谷さんはコンサートの題名について「(フランス語の)『 耕す 』という単語は、学問や芸術を磨くという意味や、人と親しく交際しようと努めるという意味も込められている」と紹介し、活動の継続に意欲を示した」そうです。

また 可愛すぎる ちなみに、サバはフランス語で「元気?」。

グーグーは、「Good Good」という意味らしい 舞台が吉祥寺なんやけど。

住んでみたいって思ったわぁ 井の頭公園あるし、ゾウさんいてるし ハーモニカ横丁 なんて 少しかじっていたフランス語を極めたいと思い、 フランス語を希望していたところ、 ふとしたきっかけが重なり、スペイン語を勉強することになりました。

前から、スペインにも興味があったのですが、 私の意志だけじゃないところで フランス語スクールだと言っていた。なんとローリングストーンズ! ・・・・ハッキリゆってじぇーんじぇん違うからー!と思った人もそうじゃない人も? いやはや恐れ入ります Tags: フランス語

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: [アニメ]のだめカンタービレ 巴里編 第3話フランス語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.dinferno.com/x/mt/mt-tb.cgi/24

コメントする

このブログ記事について

このページは、yuが2008年10月24日 23:15に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「少しGlobalに歩み寄ったtoeic」です。

次のブログ記事は「[PDA] Treo&仕事の強〜い味方、プリペイドSIMイタリア語」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。